Psalms 135:16

HOT(i) 16 פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Vulgate(i) 16 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Coverdale(i) 16 They haue mouthes, & speake not: eyes haue they, but they se not.
MSTC(i) 16 They have mouths, and speak not; eyes have they, but they see not.
Matthew(i) 16 They haue mouthes, and speake not: eyes haue they, but they se not.
Great(i) 16 They haue mouthes, & speake not: eyes haue they, but they se not.
Geneva(i) 16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
Bishops(i) 16 They haue a mouth and speake not: they haue eyes but they see not
DouayRheims(i) 16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
KJV(i) 16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
KJV_Cambridge(i) 16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Thomson(i) 16 They have a mouth, but cannot speak: eyes they have, but they cannot see;
Webster(i) 16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not.
Brenton(i) 16 (134:16) They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
Brenton_Greek(i) 16 Στόμα ἔχουσι καὶ οὐ λαλήσουσιν, ὀφθαλμοὺς ἔχουσι καὶ οὐκ ὄψονται·
Leeser(i) 16 Mouths they have, but they speak not; eyes they have, but they see not;
YLT(i) 16 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
JuliaSmith(i) 16 A mouth to them, and they shall not speak; eyes to them, and they shall not see;
Darby(i) 16 They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
ERV(i) 16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
ASV(i) 16 They have mouths, but they speak not;
Eyes have they, but they see not;
JPS_ASV_Byz(i) 16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Rotherham(i) 16 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
CLV(i) 16 They have a mouth, but they cannot speak; They have eyes, but they cannot see;"
BBE(i) 16 They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
MKJV(i) 16 They have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
LITV(i) 16 they have mouths, but they say nothing; they have eyes, but they see nothing;
ECB(i) 16 mouths, and they word not; eyes, and they see not;
ACV(i) 16 They have mouths, but they speak not. They have eyes, but they see not.
WEB(i) 16 They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
NHEB(i) 16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
AKJV(i) 16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
KJ2000(i) 16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
UKJV(i) 16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
TKJU(i) 16 They have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
EJ2000(i) 16 They have a mouth, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
CAB(i) 16 They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
LXX2012(i) 16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
NSB(i) 16 They have mouths, but they do not speak. They have eyes, but they do not see.
ISV(i) 16 Mouths are attributed to them, but they cannot speak; sight is attributed to them, but they cannot see;
LEB(i) 16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
BSB(i) 16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
MSB(i) 16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
MLV(i) 16 They have mouths, but they do not speak. They have eyes, but they do not see.
VIN(i) 16 They have a mouth, but cannot speak: eyes they have, but they cannot see;
Luther1545(i) 16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
Luther1912(i) 16 Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
ELB1871(i) 16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
ELB1905(i) 16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
DSV(i) 16 Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
Giguet(i) 16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
DarbyFR(i) 16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
Martin(i) 16 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Segond(i) 16 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
SE(i) 16 Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
JBS(i) 16 Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
Albanian(i) 16 kanë gojë por nuk flasin, kanë sy por nuk shohin,
RST(i) 16 (134:16) есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
Arabic(i) 16 ‎لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر‎.
Bulgarian(i) 16 Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
BKR(i) 16 Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
Danish(i) 16 De have Mund, men tale ikke; de have Øjne, men se ikke.
CUV(i) 16 有 口 卻 不 能 言 , 有 眼 卻 不 能 看 ,
CUVS(i) 16 冇 口 却 不 能 言 , 冇 眼 却 不 能 看 ,
Esperanto(i) 16 Busxon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
Finnish(i) 16 Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe;
FinnishPR(i) 16 Niillä on suu, mutta eivät ne puhu, niillä on silmät, mutta eivät näe,
Haitian(i) 16 Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
Hungarian(i) 16 Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
Indonesian(i) 16 Mereka mempunyai mulut, tetapi tak dapat berbicara, mempunyai mata, tetapi tak dapat melihat.
Italian(i) 16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
Korean(i) 16 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
PBG(i) 16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
Norwegian(i) 16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Ukrainian(i) 16 вони мають уста й не говорять, очі мають вони і не бачать,